In using various Web 2.0 tools we have created a platform that digitally preserves Afrolatin@ culture, and which can also teach and facilitate digital literacy in the context of Afrodescendant/Afrolatin@ experiences in the U.S., Latin America and the Caribbean. In this fast growing digital era it is important that Afrodescendants (and all marginalized communities), become not only “consumers” but “creators” of digital content. A central theme of the Afrolatin@ Project is to explore the promising intersection of “digital citizenship“, “digital humanities“, “mobile telephony” (growth in mobile phone use), and “participatory culture“, as an emerging paradigm in the call for Afrodescendant social inclusion.
How do I get involved with the Afrolatin@ Project?
There are two ways you can be involved with the Afrolatin@ Project:
- Share in the Conversemos Afro experience: Record your own narrative and share your experiences with others in the community using the “Conversemos Afro” voice recorder in our “Initiatives” section. You can also use the voice or video recorder on your mobile phone and email your clip to firstname.lastname@example.org.
- If you have old collectibles, memorabilia, pamphlets, posters, stamps, postcards, newspapers or photos that you would like to share with the community that illustrates your own Afrolatin@ experience please take a photo and email it to us at: email@example.com. Please include your name (last name optional), country and FaceBook/email address.
- Become an interview producer or photographer for the site. We are looking for community organizations or individuals to act as producers/writers for Conversemos Afro interviews, as well as take pictures of our interviewees. We would like to initially collaborate with up to 5 U.S.-based organizations and 5 organizations in the Caribbean and Latin America using our Skype voice recorder to help tell the stories of our communities. Contact us to learn more.
How can I record and share my own story?
There are several ways to record your story:
- Follow this link or go to “Initiatives” in the navigation, then “Conversemos Afro”, and use the Afrolatin@Project Voice Recorder.
- Skype. First time only – in the Skype contact search window, type in proyectoafrolatino to add our custom Skype call recorder to your contact list. To record your own voice, click on proyectoafrolatino. You will hear our greeting and a “beep”: start talking. Hang up the Skype call when you are done. To record more than one person, start the Skype interview or conference call normally and then, when ready to record, add the proyectoafrolatino contact to the call. You will hear our greeting and a “beep”: start talking. When done, simply hang up the Skype call. The recording is saved to the Afrolatin@Project’s online account. It’s that simple!
- Call our Toll-Free # (U.S. only): 1-646-475-2190 (normal mobile carrier rates apply).
- Press “1″ to save
- Press “2” to listen
- Press “3” to erase and re-record
- Press “4” to cancel and hang-up
- Press “5” to repeat this menu
- Voice Recorder Notes (for any phone with a recorder). Record your story using the “Voice Recorder Notes” application that comes with your phone. When you’re done, simply email it to firstname.lastname@example.org.
- SMS (U.S. Only). Send us your short story narrative along with your name, age, gender, city and country by SMS to: 1-646-543-9029
Which recording method works best for my phone/device?
|Blackberry (International)||Voice Recorder Notes|
|Blackberry on Verizon (U.S.)||Skype|
|iPhone and Android||Skype|
How did we select participants for interviews?
We began the project by interviewing Afrodescendants from Panama, Costa Rica, Peru, Colombia, Cuba and Puerto Rico.
The purpose was to show similarities and differences in these experiences, regardless of country, gender class or sexual orientation. The best part of Conversemos Afro is that anyone with a computer of mobile phone can participate. As we collect and share the stories of our communities the website will serve as a digital space where we can “speak, listen & be heard”. We want to hear about your experiences being Afrolatin@: pride, confusion, anger, hope, fears. Solutions. Even if you’re not Afrolatin@ but have friends or family who are, or if you love and appreciate Afrolatin@ culture or want to help us subtitle/translate, or if you wish to contribute to the dialogue on solutions for our communities, you can still share in the Conversemos Afro experience. Please check back for regular updates in the Conversemos Afro section.
Going forward, we intend to include the voices and contributions of Afrodescendants/Afrolatin@s from all over the U.S., Latin America and the Caribbean. We rely on you to get involved and invite you to record your own personal experiences and encourage others to record their own experiences using the ALP Voice Recorder in the “Conversemos Afro” section of “Initiatives”. We also invite you to nominate people who you would like to see profiled in the Project each month by going to our Facebook page (http://www.facebook.com/TheAfrolatinoProject ), clicking “Like” and participating in our surveys.
What is an Afrolatin@ Project, anyway?
The project is meant to show similarities and differences in Afrodescendant/ Afrolatin@ experiences regardless of country, gender, class, sexual orientation or political opinions. If you consider yourself Afrodescendant or Afrolatin@ we want to hear your story.
We welcome audio submissions of narratives via the Conversemos Afro voice recorder or video recordings done by cell phone voice or video recorders. We also invite you to use the video or voice recorder of your cell phone and email your stories to email@example.com.
The project is also collecting video narratives of select political, economic, social cultural and religious leaders in the Afrodescendant/Afrolatin@ community to add a visual component to Project’s initiatives.
What are the future plans for the Afrolatin@ Project?
- Develop the “Conversemos Afro” Database, Bibliography and the Repository. Continue to engage the community and grow the number of audio and video narratives collected as well as bibliographic information and photos of your favorite artifacts.
- Fully implement our language learning and mobile learning projects for our Teach Afrolatin@ initiative. Expand the language learning (subtitling) and digital humanities components of the Project. The growing consenus is that digital citizenship requires participation in the digital world in addition to access. By getting involved in our subtitling project which works very similar to Wkipedia only for video and audio we intend to encourage development of digital literacy skills in a collaborative way. We think this allows a way to teach Afrodescendant history and language skills simultaneously. We will also be disseminating useful mobile toolkits curated from around the web.
How do I contact the Afrolatin@ Project?
See our Contact page for that information.